We all love to daydream our way into space. But some people have already ventured (敢于去) there in real life. That’s right: astronauts.
翻译
我们都喜欢幻想进入太空。但有些人已经在现实生活中冒险去那里了。没错:宇航员。
With China dispatching (发送) more astronauts to the space station, the word “taikonaut” has gone viral. The word “taikonaut” is a combination of taikong, the Chinese word for space, and astronaut. It is a sign of respect for Chinese progress in space science.翻译
随着中国向空间站派遣更多宇航员,“太空人”一词迅速走红。“taikonaut”这个词是“taikong”(中国空间的意思)和“astronaut”(宇航员)的组合。这是对中国太空科学进步的尊重。
To become a taikonaut, the person needs to either command, pilot, or serve as a crew member of a spacecraft. Before going to space, they need a lot of training, including physical training, psychological training, life-saving and survival training, flight procedures and mission simulation training, etc.翻译
要成为一名宇航员,这个人需要指挥、驾驶或担任航天器的船员。在进入太空之前,他们需要进行大量的训练,包括体能训练、心理训练、救生和生存训练、飞行程序和任务模拟训练等。
Taikonauts carry many missions: space station construction, functional testing, spacewalk, scientific experiments, space teaching, public welfare activities, etc.翻译
航天员承担着许多任务:空间站建设、功能测试、太空行走、科学实验、太空教学、公益活动等。
The first Chinese manned space program is known as the Shenzhou program.翻译
中国第一个载人航天计划被称为“神舟计划”。
The Shenzhou program conducted several unmanned test flights before launching manned spacecraft. The taikonaut piloting the Shenzhou 5 was named Yang Liwei, who completed 14 orbits of Earth before a safe re-entry and landing.翻译
神舟计划在发射载人飞船之前进行了几次无人飞行试验。驾驶神舟5号的航天员名叫杨利伟,他在安全重返地球并着陆之前,绕地球轨道飞行了14圈。
The next mission, Shenzhou 6, became China’s fi rst two-man spacecraft in 2005.翻译
下一个任务,神舟6号,在2005年成为中国首个双人航天器。
Aboard the Shenzhou 7 mission which followed in 2008, the taikonaut Zhai Zhigang became the first Chinese citizen to carry out a spacewalk while commanding China’s first three-man spacecraft.翻译
在随后的2008年神舟七号任务中,宇航员翟志刚成为第一个执行太空行走的中国公民,同时指挥中国首艘三人航天器。
During the 2012 Shenzhou 9 mission, taikonaut Liu Yang became the first Chinese woman to be launched into space.翻译
在2012年的神舟9号任务中,宇航员刘洋成为第一个被发射到太空的中国女性。
Up to now, China has sent more than a dozen taikonauts into space. Behind these astronauts, there are thousands of other workers who get astronauts into space and ensure their safe return, design and manufacture rockets, design and make navigation parts and life-support systems... 翻译
到目前为止,中国已经将十多名宇航员送入太空。在这些宇航员的背后,还有成千上万的其他工作人员将宇航员送入太空并确保他们安全返回。他们设计和制造火箭,设计和制造导航部件以及生命维持系统……